Câu đối Trung Quốc

Câu đối hay còn gọi là câu cửa, câu đối xuân, câu đối xuân, câu đối, câu đối… là những câu đối được viết trên giấy, vải hoặc chạm khắc trên tre, gỗ, cột nhà.  Các câu đối rất gọn gàng và cân đối, là một loại hình nghệ thuật độc đáo của Trung Quốc với một ký tự và một âm.  Câu đối là một kho tàng văn hóa truyền thống của Trung Quốc.

Nguồn gốc và phát triển

Câu đối hay còn gọi là cặp cửa, câu đối xuân, câu đối xuân, câu đối, bùa đào(đặt tên cho những câu đối treo trong hội trường thời xưa), v.v ... Là một loại văn chương song thất có nguồn gốc từ bùa đào.  Một nguồn khác là câu đối xuân, người xưa thường dùng chữ "Nghi Xuân" vào ngày đầu xuân, sau dần dần phát triển thành câu đối xuân, thể hiện ước nguyện tốt đẹp của nhân dân lao động Trung Quốc là xua đuổi ma quỷ, giải trừ tai họa, đón ấm no, hạnh phúc.

Câu đối là câu đối được viết trên giấy, vải hoặc chạm khắc trên tre, gỗ, cột nhà.  Ngôn ngữ giản dị, sâu sắc, tương phản gọn gàng, phối hợp vuông vắn, số lượng ký tự, kết cấu giống nhau là một loại hình nghệ thuật đặc sắc của ngôn ngữ Trung Quốc.

Câu đối tiếng Trung

Văn xuôi và thơ có vần song song là hai nguồn gốc trực tiếp của các câu đối.  Trong quá trình phát triển , câu đối đã tiếp thu những đặc điểm của thể thơ cổ, văn xuôi, ca từ và âm nhạc.  Vì vậy, những mẫu câu được sử dụng trong câu đối, ngoài câu thơ có nhịp điệu, câu đối song thất lục bát, còn có câu thơ cổ ngữ, câu văn xuôi, câu ca dao, câu nhạc được bắt chước.  Các mẫu câu khác nhau có thể áp dụng khác nhau, khoan dung và nghiêm khắc.  Trong đó, kiểu thơ tiêu chuẩn có yêu cầu khắt khe nhất, kiểu thơ cổ điển yêu cầu độ phẳng ở cuối câu, các vị trí khác đều và không bị gò bó.  

Câu đối là một kho tàng văn hóa truyền thống của Trung Quốc, những câu đối được ghi chép sớm nhất xuất hiện vào thời Tam Quốc.  Câu đối treo trong lễ hội mùa xuân được gọi là câu đối xuân, câu đối cho đám cưới được gọi là Tình Liên.  Câu đối là một thể văn mang đặc trưng của chữ Hán, nhìn chung không cần gieo vần (chỉ những câu đối trong thơ văn vần mới cần có vần).

Theo tục lệ, câu đối là một phần quan trọng trong văn hóa truyền thống của dân tộc Hán. Năm 2005, Quốc vụ viện Trung Quốc đã liệt kê phong tục câu đối vào danh sách di sản văn hóa phi vật thể quốc gia đợt đầu tiên.  Tục ghép câu đối được kế thừa và lan truyền trong người Trung Quốc và thậm chí trên toàn thế giới nơi sử dụng ngôn ngữ Trung Quốc cũng như giữa các dân tộc có nguồn gốc văn hóa chữ Hán, nó có giá trị to lớn đối với việc quảng bá văn hóa Trung Quốc.

Một câu đối tiêu chuẩn,  cơ bản nhất là "đối lập".  Khi nó được diễn đạt bằng lời nói, nó là một sự phù hợp của ngôn ngữ, và khi nó được viết ra, nó là một sự kết hợp của các từ.  Ý nghĩa của phản nghĩa ngôn ngữ là gì?  Thông thường đề cập đến các yêu cầu về số lượng từ bằng nhau, phần tương đối của lời nói, độ phẳng và cú pháp giống nhau. Trong tiếng Anh, các từ "car" và "jeep" có số lượng bằng nhau, nhưng âm tiết không bằng nhau. Lý do tại sao tiếng Trung Quốc có thể nhận ra sự bình đẳng của các "âm tiết” là bởi vì tiếng Trung Quốc là một ngôn ngữ có một âm tiết làm đơn vị cơ bản.  Bộ ba âm tiết, hình vị và ký tự.

Mỗi âm tiết trong tiếng Trung đều có tính độc lập cao và có độ dài và thanh điệu nhất định.  Trong tiếng Anh, ngay cả khi tên gọi và khái niệm của sự vật có thể tương đối, số lượng từ và bộ phận lời nói có thể tương đối, cấu trúc câu của hai câu có thể tương đối, nhưng độ dài âm tiết khác nhau, tính độc lập yếu, nó có thể được đánh vần một cách tự do, và không có âm sắc. Do đó, chúng không thể là tương đối.

Hầu hết các câu đối được viết bằng chữ, và chúng thường được viết, treo hoặc khắc trên các tòa nhà hoặc đồ dùng khác.  Do đó, lớp thứ hai của phản đề câu ghép là cái gọi là phản đề văn bản.  Văn bản tương đối có nghĩa là câu đối không chỉ là nghệ thuật ngôn ngữ, mà còn là nghệ thuật trang trí.  Là một bộ môn nghệ thuật trang trí đòi hỏi sự gọn gàng, cân xứng, tạo cho người nhìn vẻ đẹp hài hòa, cân xứng.

Chữ Hán có điều kiện hiện thực hóa tính gọn gàng, đối xứng, tồn tại dưới dạng các ô vuông riêng lẻ, vuông vắn, ngay ngắn và chiếm các vị trí không gian ngang nhau trong chữ viết.  Nó có thể đọc được và nhìn thấy được.  Cấu hình vuông vức của nó không chỉ có các nguyên tắc thẩm mỹ, mà còn chứa đựng các yêu cầu khác. Cho dù nó được viết theo chiều ngang hay chiều dọc, nó vẫn có thể xuất hiện gọn gàng và đẹp mắt.  

Đối với tiếng Anh, nó là một văn bản Hán Việt, và mỗi từ có độ dài ngắn khác nhau, nó chỉ biểu đạt âm thanh, không biểu đạt ý nghĩa và không có khả năng hiển thị. 

Đặc trưng của câu đối

1. Tính duy nhất và tính phổ biến

Người ta thường tin rằng câu đối là hình thức văn học độc đáo nhất ở Trung Quốc.  Tính độc đáo của nó ở đâu?  Chủ yếu là về cấu trúc và ngôn ngữ.  Các câu ghép có thể được gọi là phong cách "cấu trúc kép".  Một câu ghép chuẩn luôn bao gồm hai phần đối lập nhau.  Tất nhiên, nhiều câu đối, nhất là câu đối treo, ngoài câu đối trên và câu đối dưới, còn có câu đối ngang.  

Theo quan điểm ngôn ngữ học, ngôn ngữ của câu đối không phải là ngôn ngữ thơ, ngôn ngữ văn xuôi, mà là ngôn ngữ đặc biệt theo đuổi sự tương phản và phong phú.  Phương thức “cấu trúc ngôn ngữ” đặc biệt của các câu ghép phụ thuộc hoàn toàn vào tính chất đặc biệt của ngôn ngữ Hán và các ký tự của nó.  


 câu đối tiếng Trung

2. Tính thực tế và tính nghệ thuật

Như đã đề cập trước đó, câu đối là một dạng văn học cổ điển của Trung Quốc, tất nhiên là văn học và nghệ thuật, thể hiện ngôn ngữ và nghệ thuật của chữ Hán với sự uyển chuyển và hoàn hảo chưa từng có trong các bài thơ, ca từ và âm nhạc.  Vẻ đẹp của các câu ghép nằm ở sự đối xứng, tương phản và thống nhất của các mặt đối lập.

3. Tính đại chúng và sang trọng

Sở dĩ câu đối là một nghệ thuật phức tạp mà trong sáng, phong phú, như đã nói ở trên, quy tắc của câu đối không phức tạp, nhất là về màu sắc và phong cách ngôn ngữ, không yêu cầu về chủ đề và nội dung. Nói chung là rất ngắn gọn và được sử dụng rộng rãi trong đời sống xã hội, không giống như các thể văn khác có khuôn mặt thanh thoát, dễ học, dễ hiểu, dễ nhớ. Tuy nhiên, câu đối được phổ biến nhất trong văn học nếu chúng được viết bởi mỗi gia đình và được các hộ gia đình đăng trong các ngày lễ.  

Hi vọng thông qua bài viết này , Tiếng Trung Online ZhongRuan sẽ giúp bạn hiểu biết sâu săc hơn về nét van hóa đặc trưng này của Trung Quốc. Chúc các bạn học tốt!

Theo dõi thêm những video bổ ích tại kênh Youtube của Zhong Ruan nhé! https://zhongruan.edu.vn/fnxff

Tham gia group Facebook học tiếng Trung học hỏi và trao đổi nhiều kiến thức hay ho nhé! https://zhongruan.edu.vn/8EgF3

Bình luận

BÀI VIẾT KHÁC